I want an agent who understands what I'm going through, both as an artist and as a gay man.
Voglio un agente che comprenda quello che sto attraversando, sia come artista, che come gay.
“I have loved and had romantic encounters with men throughout my life, and I choose now to live as a gay man.
Per tutta la vita ho avuto incontri romantici con gli uomini e ora ho deciso di vivere la vita come gay".
Do you see this as a gay-rights issue?
La considera una questione sui diritti dei gay?
Don't you feel you have a certain responsibility as a gay professional?
Non sentite di avere una certa responsabilità come professionisti gay?
Lily Aldren as a parrot, and Marshall Erikson as a gay pirate!
Lily Aldren il pappagallo, e Marshall Erikson il pirata gay!
And speaking as a gay one I've never been able to master the art of being faithful.
E parlando come un gay, non sono mai stato capace di dominare l'arte dell'essere fedele.
What I'm saying is I don't think that an audience is gonna buy you as a gay Frenchman.
Quello che dico, e' che non credo che un pubblico ti riterra' credibile come gay francese.
Because you're posing as a gay couple for that long.
Perché è un bel pezzo che fate la finta coppia gay.
And as a gay man, there are so many to pick from.
E come Gay, ce ne sono così tante tra cui scegliere.
You've always been a little bit uptight, and I only came out a couple months ago, so you just... it's gonna take you awhile to get used to me as a gay man.
Sei sempre stato un po' rigido e... E ve l'ho confessato solo un paio di mesi fa e... Ti ci vorra' un po' ad abituarti all'idea.
As a gay man, you have the ultimate advantage.
In quanto gay, tu hai un grande vantaggio.
As a gay black detective, I was excluded from most social gatherings.
Da agente gay e nero, ero escluso dalla maggior parte degli eventi sociali.
I came out as a gay cop in the 1980s, so it's gonna take more than reassigning me to break my spirit.
Ho fatto outing come poliziotto negli anni '80, quindi non basterà certo un trasferimento per fiaccare il mio spirito.
I mean, it's not like anyone was buying either one of us as a gay man anyway.
Voglio dire, tanto nessuno si stava bevendo che eravamo gay.
And I'm sorry, Dad, that's because Empire keeps on marketing me as a gay artist.
Mi spiace, papà, ma è perché la Empire continua a pubblicizzarmi come artista gay.
And since then, the only thing I've managed to do as a gay man is get kicked off my label.
E da allora, sono riuscito a fare una cosa sola, come ragazzo gay, è essere cacciato dalla mia etichetta.
Don't get me wrong, that deeply offends me as a gay man, a man who was actually bullied, a man who actually fought for marriage equality, a man who's actually done things to another man,
Ma non fraintendermi, lo trovo offensivo verso chi è davvero gay, come me. Io sono stato davvero intimidito. Ho lottato per i matrimoni egualitari.
Glaad counts smithers as a gay character Because the show has definitely told us that he's gay.
Il GLAAD considera Smithers un personaggio gay, perche' il programma ce l'ha chiaramente dimostrato.
You finally coming out as a gay man?
Ti sei finalmente dichiarato gay? - Cazzo.
I assume because your mother forced you to pose as a gay man, in hopes of catching me in a, how you say pot of honey.
Immagino perche' tua madre ti abbia costretto ad atteggiarti come un gay, nella speranza di beccarmi in quella che chiamate... - trappola con esca.
He's actually much more believable a... as a gay dude.
Lui e' molto piu' credibile co... come gay.
Principal lunt has decided that Phoebe and I Cannot attend Saturday's dance as a gay couple.
La preside Fronza ha deciso che Phoebe ed io non possiamo partecipare al ballo di sabato come coppia gay.
Frankly, it's damn near impossible to get custody as a gay man.
Francamente, è quasi impossibile ottenere la custodia se si è gay.
Frankly, it's damn near impossible to do anything as a gay man.
Francamente, è quasi impossibile fare qualsiasi cosa se si è gay.
I have to show Charlie something, but I would love your opinion as a gay woman.
Devo fare vedere una cosa a Charlie, ma vorrei avere la tua opinione da gay.
Could it be he didn't really view you as a gay friend, he viewed you as a childhood friend?
E' possibile che lui non la vedesse come un amico gay, ma come un amico d'infanzia?
As a gay woman, the choice may be smaller than for a straight woman, but this does not mean that there are no options for you.
Come donna gay, la scelta potrebbe essere inferiore a quella di una donna eterosessuale, ma questo non significa che non ci siano opzioni per te.
One of my straight friends told me about it and as a gay guy I knew I needed to try it.
Uno dei miei amici me ne ha parlato e come omossesule già sapevo che dovevo provarlo.
I have loved and had romantic encounters with men throughout my life, and I choose now to live as a gay man.
Ho amato tanto nella mia vita ed ho avuto tanti incontri romantici. Ora scelgo di vivere con un uomo gay.
But as a gay American, I've experienced prejudice and even hatred, and I've forged meaning and I've built identity, which is a move I learned from people who had experienced far worse privation than I've ever known.
Tuttavia, da gay americano, sono stato vittima di pregiudizi e persino di odio, e ho forgiato un senso e costruito un'identità, qualcosa che ho imparato da persone che avevano sperimentato privazioni ben peggiori di quanto potessi mai immaginare.
As a gay father, I can teach them to own what is wrong in their lives, but I believe that if I succeed in sheltering them from adversity, I will have failed as a parent.
Da padre gay, posso insegnare loro a riconoscere ciò che è sbagliato nella loro vita, ma penso che se riuscirò a proteggerli dalle avversità, avrò fallito come genitore.
No, not as a gay person like some of my friends, but as a Muslim, and decided to start wearing the hijab, my head covering.
No, non come alcuni miei amici gay, ma come musulmana, e ho deciso di iniziare a indossare lo hijab, di coprirmi il capo.
And even though I couldn't name it then, growing up as a gay kid just compounded my issues of isolation and insecurities.
Anche se allora non riuscivo a darle un nome, crescere come un bambino gay aggravò i miei problemi di isolamento e le mie insicurezze.
(Laughter) So, you know, this is the stigma that people with substance use disorders face every single day, and you know, I have to tell you it's still why I'm more comfortable coming out as a gay man than I am as a person with a history of addiction.
(Risate) Così, sapete, questo è lo stigma che le persone con disturbi da uso di sostanze affrontano ogni giorno, e sapete, devo dirvelo è per questo che sono più a mio agio a fare coming out come uomo gay che come persona con una storia di dipendenza.
When the interviewer tried to pigeonhole him as a gay writer, Baldwin stopped and said, "But don't you see?
Quando l'intervistatore tentò di incasellarlo come scrittore gay, Baldwin si fermò e disse, "Ma non vede?
2.3722548484802s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?